日々のこと、中国茶に関すること、旅行のこと、漫画のこと、自分の夢のこと、いろいろ書き綴ります。


by mitsuki_mugen
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

カテゴリ:喜欢学汉语( 11 )

中検解答速報!

速報をサイトで見つけ、ドキドキしながら答えあわせしました!!

リスニング100点中【85点(合格65点)】!
筆記試験100点中【70点くらい(合格点60点)】!

※筆記の「日文中訳」問題は部分点があるのでおおよそ。


やりました~~!!ヽ(*⌒∇⌒*)ノ::・'゚☆。.::・'゚★。.::・'゚☆。


カンで書いたところも、天のご加護か、正解してました!
うっそぉ!?っていいながら答え合わせしました~~(><)!

あとは、マークシートを間違って解答してないことを祈るのみ!
正式な合格通知がくるまでは、気が抜けないよ~~。

でも、応援してくれた皆様、本当に有難う~~!!
by mitsuki_mugen | 2006-11-28 19:27 | 喜欢学汉语

検定終了!

ひとまずご報告です!

みつき、本日朝10時より、松山大学において
中国語検定3級を受けてまいりましたぁ!!♪ヽ(*⌒∇⌒*)ノ::・'゚☆

緊張しました~~!!
なんともいえない教室内の空気!(><)

家を出るときにお父さんが「リラックスしての~!」と言ってくれたし、開始直前には深呼吸。
リスニングが始まったら、妙に落ち着いてましたぁ♪

わかんなかったトコもたくさんあるけど、
わかったところもたくさんあった!
特にリスニングは文の内容がほぼわかって楽しかった~♪
(でも質問と答えがあってるかはわかんないヨ…^^;)

ともかく、思ったより感触よかったので、
本当に受けてよかったと思います~~♪

結果がどうあれ、悔いはナシ!!( ̄0 ̄)/オォー!!

ここ数日の追い込みで勉強の仕方がわかってきたんで、
今日からまた勉強始めます♪
文法覚えるのって、結構楽しい♪ ̄m ̄ ふふ

ひとまず報告でした~~♪
by mitsuki_mugen | 2006-11-26 20:39 | 喜欢学汉语

明後日 中国語検定!!

忙しい毎日の中、検定を申し込んでからあっという間に月日が経ち、
いよいよ明後日中国語検定3級の試験日です!(><)

「記念受検でもいいや」って思ってたけど、今の自分の仕事の方向性を考えると、
ここで3級をとることは大きく人生を変えていくことになると思った。
だから、今は「どうせなら合格を諦めないで頑張ろう」と思ってます(^^;)>微妙にネガティブ?w

それでも、忙しくて勉強できない日は「どんな忙しくても勉強する方法はある、
とわかっただけでも受検を申し込んだ意味があったよ、うん」と思ってしまったり。

問題集を解いていて、5問中4問解けなかったら「もう無理やー!」って思ってしまったり。

「忙しかったんだから仕方がないよ」と自分に言い聞かせてみたり、です(ノ_・。)。


残すところ今日と明日だけ。
どう頑張るかは私次第。
睡眠不足になっても、最後まで頑張ろうと思います(^^)。

昨日解いた問題は、結構解けたりして、勇気わいたよ~♪
わかる問題もあれば、わからん問題もある!

自分の進む道を信じて、最後まで頑張ってくるぞー!(*⌒▽⌒*)ノおう♪
by mitsuki_mugen | 2006-11-24 17:02 | 喜欢学汉语
④に続いてamamoriさんの漢字の勉強 (短絡語)関連記事★
ようやく最終回を迎えました!!!☆\\ ̄ー ̄)( ̄ー ̄//☆
あ~長かった。家で中国語入力ができないので、仕事終わってから細々とやってましたが、
今回で全部終了です。

おかげさまで、私も大変勉強になりました♪

それでは早速♪
(カッコの中は中国語の簡体字表示です☆)

【25】 裁判所法院 fa3 yuan4 ナルホド!という感じです。
【26】 自動車汽車(汽车) qi4 che1 じゃあ、日本語の“汽車”はどうなるのよ!?
     とお思いでしょう。
     それはですね、「火車(火车) huo3 che1」というんですよ~。
【27】 総選挙大選(大选) da4 xuan3 でっかい選挙なんですね(笑)。
【28】 歯医者牙医 ya2 yi1 “牙”は歯のことです(^-^)。
【29】 天然痘天花 tian1 hua1恐ろしい病気なのに、天の花とは…。
     字面とのギャップが…(^-^;)
【30】 扇風機電扇(电扇) dian4 shan4 もしくは「電風扇(电风扇) dian4 feng1 shan4
     です。電気製品にはたいてい“電(电)”がついています。
     電話(电话) dian4 hua4=電話
     電視(电视) dian4 shi4=テレビ
     電脳(电脑) dian4 nao3=コンピューター
     電棒(电棒) dian4 bang4=懐中電灯
     電鰻(电鳗) dian4 man2=電気ウナギ   
                             …あれ?最後のは電気製品じゃなかった(笑)。
【31】 飛行機飛機(飞机) fei1 ji1 飛ぶ・機械ですね☆
     それと合わせて、面白いのが、簡体字ですな。
     機械の機は簡単にすると机になっちゃうんですね~!あはははは。


*****オマケのムダ知識。

「簡体字」についてだけど、中国語の勉強をしていて、簡体字に慣れてくると
日常の日本語を書く場面でも簡体字を使いたくなる!!(笑)

例えば「」という文字。この左の「ごんべん」ですね。

簡体字だと「话」というふうに略されます。
とても便利です。早く書けます。

「開始」の「」は「开」です。外取っちゃった!(笑)

こんなふうにラクチンなので、簡体字を普段から使いたくて仕方ないのだけど、
他の人には何の記号かわからなくなるのでやめ!(笑)

しかし、中国の昔の方々はよくこの「簡体字」というのを思いついたもんだな~。
賢いな~。

これに対し旧日本字体というのか、難しいのが「繁体字」

台湾や香港ではこの「繁体字」が使われている。

日本語に近い部分があるのでわかりやすいでしょ?と言われたことがあるけど、
旧漢字をあまり知らない私としては、より一層複雑な記号に見える…(-_-;)。

えっ?「台湾」は「臺灣」?
尽力」は「盡力」??

うーん。奥が深いのです。ぬぅ(; ̄- ̄)...

*********


ということで、一応の最終回をようやく迎えました。
はっはっは、長かったな~( ̄▽ ̄;)
最後までお付き合いいただき有り難う!

私はこれからも勉強頑張ります~♪
3月の訪台向けて少しでも上達しないとね!(-_^)-☆
やはり、言葉の違う国でより楽しもうと思ったら、
語学は大事だよ。しみじみ思う。

今は1日1頁の勉強を続けている♪
是非毎日続けたい。

「継続は力なり」!!!>by拳武道会館
by mitsuki_mugen | 2006-01-16 16:02 | 喜欢学汉语

お題を頂きました④

③に続いてamamoriさんの漢字の勉強 (短絡語)関連記事★
なにやってんだか…。年越しちゃったヨまったく…(-_-;)。
もうちょっとで最終回だからね~(>△<)ウヒィ~!!


それでは早速…。
(カッコの中は中国語の簡体字表示です☆)

【19】 生家出生之家 chu1 sheng1 zhi1 jia1 amamoriさんの記事にあった
【20】  「出生的家庭」よりは使われるんじゃないでしょうか。
 製材鋸木成材 ju4 mu4 cheng2 cai2 木がどんな形状になっているかで
  変わってくるようです。
【21】 突飛離奇(离奇) li2 qi2 「出人意料 chu2 ren2 yi4 liao4」でも良いそうです。
  意味としては「思いがけない、予想だにせぬ」。
【22】 不作歉収(歉收) qian4 shou1 「年成不好 nian2 cheng2 bu4 hao3」でもよい。
  ここでクエスチョン!amamoriさんが疑問に思った、
  「百年の不作」は中国語でなんというのか!?
  みつきは、まず、この日本語の意味をよく知らなかったのだけど(-_-;)、
  調べてわかった!中国語では「莫大不幸 mo4 da4 bu2 xing4」!!
  意味は「生涯悔やまれるしくじり。一生の失敗。
  特に、できの悪い相手と結婚した場合にいうことが多い。」
  だ、そうな~、いやあ、思いがけず国語の勉強になりました(^-^;)。
【23】 角砂糖方糖 fang1 tang2
【24】 抗生物質抗生素 kang4 sheng1 su4 


前回のコメント欄で出てきた、「四声」について少し詳しく復習入れておきます。
アルファベット(ピンイン)の後にある数字「四声」についてです。

1・2・3・4声は、それぞれイントネーションです。
1声は「あ→」という感じで横に伸ばして音程の変化がない発音。
2声は下から上へ。「えっ!?」と言うときのような発音。
3声は低いところから始まって少しさがって大きく上がる。
残念そうに「あ~あ」という感じの発音。
4声は急激に下がってカラスの「カア」という感じの発音。
0は軽声(けいせい)と言って、軽い発音で最後にちょっと添えるような音になります。

ちなみに、3声は3声の前だと2声に変化するので、你好ならni2 hao3
と発音するのが正解です。


では、いよいよラストのその⑤に続きます~。
早く終わらせなくっちゃあ、次に進めないわ!(笑)

すみませんねえ…amamoriさん…(-_-;)。
by mitsuki_mugen | 2006-01-12 17:26 | 喜欢学汉语

お題を頂きました③

②に続いてamamoriさんの漢字の勉強 (短絡語)関連記事★

みつきの中国語勉強の一環として、掲載させていただいております♪


ではでは早速…。
(カッコの中は中国語の簡体字表示です☆)

⑬ 月謝毎月酬謝(每月酬谢) mei3 yue4 chou xie4 amamoriさんの記事にあった「毎月付的酬謝」の“付的”はなくて良いそうですよ。
⑭ 校庭校園(校园) xiao4 yuan2 わかりやすいなー。
⑮ 好物愛吃的東西(爱吃的东西) ai4 chi1 de0 dong1 xi0  「吃」は「食べる」。「東西」は「とうざい」ではなくて、「物」という意味。
⑯ 賛否賛否(赞否) zan4 pi3 この時の“否”のピンインは、pi3だけど、普段はfou3だったりする。賛否の時は変化するそうな。
⑰ 司会者主持人 zhu3 chi2 ren2 「司仪」si1 yi2でも可☆
⑱ 終戦戦争結束(战争结束) zhan4 zheng1 jie2 shu4 


アルファベットで表記する発音のことをピンイン(拼音)と言います。
例えば你好ならni hao
そして、その発音のイントネーションを表すのが四声(しせい)
ピンインの後ろの数字そがそれ。
你好ならni3 hao3
1なら一声、2なら二声という感じで、0は軽声を表している。
多分、中国語を勉強している人たちの間では、結構使われている表示方法ではないかと。

皆さんも、ぜひ中国語の勉強に役立ててくださいませ~☆ヾ(@⌒▽⌒@)ノ


では、その④に続きます~。(しばしお待ちを~)
by mitsuki_mugen | 2005-12-03 13:00 | 喜欢学汉语

お題を頂きました②

e0075662_14332484.jpg

今日から12月ですね。早いですね。びっくりです(^-^;)。

この前TBしたamamoriさんの漢字の勉強 (短絡語)関連記事。
さっさと完結しちゃいましょう(^-^;)。

だって、amamoriさんのブログでは、早くも次の漢字記事が!Σ( ̄□ ̄ll)
また調べたいことがたくさんできたのよ~。

ではでは早速…。
(ちなみにカッコの中は中国語の簡体字表示です☆今回から表示してみました)

⑦ 過労過労(过劳) guo4 lao2 過度疲労(过度疲劳) guo4 du4 pi2 lao2でも。
       だから「疲労過度」もオッケーかな?
⑧ 寒気寒気(寒气) han2 qi4 「寒冷的天気」だと、「寒い天気」になるような…?
⑨ 給食供给伙食 gong1 ji3 huo3 chi2 伙食って、簡体字なのかなぁ…?(; ̄- ̄)...
⑩ 共学同校 tong2 xiao4  「男女同校」は「男女共学」っていう意味になるみたい。
⑪ 勤続連続工作(连续工作) lian2 xu4 gong1 zuo4 「工作」は「仕事」の意味です♪
⑫ 携行随帯(隋带) sui2 dai4 「携行」 xie2 xing2 と書くと「一緒に行く」の意味らしい。


同じ単語でも意味が違っていたり…
日本語と中国語の関係は本当に面白い!o(≧▽≦)o

「お題を頂きました③」へ続く!
by mitsuki_mugen | 2005-12-01 14:33 | 喜欢学汉语

お題を頂きました

amamoriさんのブログ記事、漢字の勉強 (短絡語)で、
日本語と中国語の勉強ができます(^-^)。
みつきも大変興味深く拝見させていただきました☆

amamoriさんには「ご叱正ください」と言っていただいたんだけど、
勿論ワタクシはそんな大それたことができるレベルでもなく…(^^;)えへへ。

そこで、勉強を兼ねて辞書で調べてみた♪
するといろいろなことがわかり、とっても楽しく単語の勉強ができました(^▽^)ノ~☆

謝謝☆amamoriさん!!

みつきの中国語の師匠Lingちゃんにもアドバイスしてもらって勉強した単語たちを、
毎回6つずつ紹介していくので、一緒に勉強してみましょう♪


① 運休停開 ting2 kai1
② 外食在外吃飯 zai4 wai4 chi1 fan4
③ 怪談=≪辞書≫鬼怪故事 gui3 guai4 gu4 shi0(妖怪と鬼怪はほぼ同じ意味)
       ≪Lingちゃん≫怪談 guai4 tan2 でオッケー(>▽<)♪
④ 外務=≪辞書≫外務 wai4 wu4 (でも、外務には“責任外の仕事”の意味もある)
       外交部 wai4 jiao1 bu4 は外務省のことだった。
       ≪Lingちゃん≫外務 wai4 wu4 でオッケー(>▽<)♪♪
⑤ 閣議内閣閣議 nei4 ge2 hui4 yi4
⑥ 学長大学校長 da4 xue2 xiao4 zhang3


さあて、こんな感じでした!
オッモシロ!!(≧▽≦)

amamoriさん、ここまでは4つあってましたよ!
残り二つも、ほぼあっていますね♪

このシリーズ、あと4回ありますが、きっと面白いのでまた見てね♪
はあ~、今日も単語よく勉強したぁ(* ̄▽ ̄*)
by mitsuki_mugen | 2005-11-27 01:52 | 喜欢学汉语

真的吗と真的么

Lingちゃんのお宅にお邪魔して、仕事の打ち合わせをしていた。
(なんていったらカッコいいけど、実際にはおしゃべり会だったような…笑)

そこで、Lingちゃんのブログの話になった。

彼女の記事で、写真で語る遍路の旅というのがある。
この中文を訳しながら、にわかにお勉強タイムになった。

そのとき、私は質問した。

この中に、
「途经琴弹公园,处高望海,可见此“财宝”。乃砂石所堆砌的“宽永通宝”。据说,有眼福见此宝者,可终生不为钱财担忧。真的么???」
という一文がある。

この、「真的么???」を不思議に思ったからね。

意味は「本当ですか?」

私が習ったのは、「真的吗?」であって、「真的么?」ではなかった。

Lingちゃんの打ち間違いかな~、なんて思っていたので、聞いてみた。
すると、「“真的么”の方が可愛いカンジ」なんだそうな。
音がかわいいのかな?

そう言われると、そんな気がしてきた(笑)。

次からは使い分けるぞー!と決意してはみたものの、
私の発音ではme(么)だかma(吗)だか、わかんないんじゃないかな~(^▽^;)

発音、頑張らなきゃな~☆e(^。^)g ファイト!!


【今日の言葉】

1:真的么?(zhen1 de0 me0) = 本当ですか?(ちょっと可愛いカンジ)
2:真的吗?(zhen1 de0 ma0) = 本当ですか?

※Lingちゃん、四声あってるかな??(・・;)アセアセ
by mitsuki_mugen | 2005-11-05 16:02 | 喜欢学汉语

高速公路(gao1 su4 gong1 lu4)

16日、Lingちゃんと二人で松山に行った。
絶好のドライブ日和♪

高島屋で行われている、「世界の書籍展」を見るため(⌒^⌒)b うふっ

豆本が小さくてびっくりしたあ~!!
世界1小さな本は、日本がレーザーを使って作った
0.95mm×0.95mmのミクロ本!

…いっとくけど、約1cm四方じゃないよ?
約1mm四方なのよ!!チョミニ!!!

詳細は、Lingちゃんのブログをご覧下され♪

たっぷり堪能したあとは、まつちかに下りて、14日にオープンしたばかりの
「ラーメンステーション」へ!

うわっ!行列!!5件のラーメン屋とも、すっごい行列!!
基本的に並ぶの苦手な二人だったけど、
濃厚そうなとんこつラーメンの香りに勝てず、
20分ほど行列に並んでみた。

私たちが並んだのは「博多 秀(ひで)」

待った甲斐あったわ~♪キャッ(^^*))((*^^)キャッ
「ええっ!そんな濃厚なスープを、そんなに惜しげもなく私たちに分けていただいて、

いいんですかあぁぁ~~~!!」∑( ̄□ ̄;)


ってなぐらいに、美味!濃厚!!


お腹も満腹になり、私たちは帰路に着く。

帰りに中国茶房 游に立ち寄ったのは、また後日紹介するね(* ̄∇ ̄*)エヘヘ


で!
帰りはLingちゃんと車の中で中国語のお勉強!!
高速をぐいぐい飛ばしながら楽しかった~♪

では【今日の単語】♪>ここまで長かったあ~(^∀^;)

1:公里(gong1 li3) = 長さの単位のキロメートル/速度の単位のキロ
2:好快(hao3 kuai4) = 早ーい!
3:超速(chao1 su4) = スピード違反

「公里」は長さも速さも同じく使うみたいだね。
車の中では「现在120公里!!」「好快~~!!」などと騒いでおりました(笑)

楽しい帰り道になった♪うふふ
by mitsuki_mugen | 2005-10-20 23:40 | 喜欢学汉语